Жили у старой женщины
Две рыбы фугу.
Одна белая, другая серая -
две
веселых рыбы.
* *
Сын серого козла жил у
старой
женщины.
В бамбуковую рощу ушел
пастись.
Изменчиво всё в этом мире,
вечны лишь рожки да ножки.
* *
Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана кимоно.
* *
Братья Эникэ и Беникэ
Лакомились суши.
Чем бы не тешилось дитя, лишь
бы не пило сакэ.
* *
Пожилая женщина
Сеет горох на склоне Фудзи.
Ох.
* *
Кошка скончалась.
Мех уж не тот на хвосте.
Помалкивай или отведай.
* *
Жадный человек подобен
говяжьему
мясу,
Барабану далекой Турции,
Солёному плоду огурца.
* *
Рисовую лепешку испёк самурай.
Кого угостить?
Самурай, самурай, кого хочешь
выбирай.
* *
Потеряла лицо Таня-тян
Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь
самурая.
* *
Сын быка движется неровной
походкой.
Вздохни полной грудью - кончаются
татами,
Падения не избежать.
* *
Собрались простолюдины - кому
водить?
С громкой речью шагает вперёд
Шишел-мышел-сан.
* *
Чичичи, ловкая древесная
обезьяна,
Помогает продавцу кирпичей,
дергает веревку.
Дивные звуки.
* *
Девочка и мальчик вместе гуляют
по саду камней.
Тили-тили-рисовая похлебка,
Будущий муж и жена.
* *
Пляшут на одной ножке довольные
торговцы рисом -
Обманули неумного человека
На четыре кулака.
* *
Строг этикет самурая:
Кто ругательным словом обзывается
-
Тот сам называется так.
* *
Невозмутимости учит дзенская
мудрость:
Обидные слова, что говоришь ты
про меня -
На себя переводишь.
* *
Внимательно вглядись в траву
Здесь сидел зеленый кузнечик,
похожий на плод огурца.
Ай да лягушка.
* *
Поведай нам о своих
странствиях,
Чижик-пыжик-сан -
Видел ли дальние реки?
Пил ли горячий сакэ?
* *
Ить, ни, сан, си, го - беспечен
гуляющий заяц.
Попал под удары охотничих нунчак.
Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.
* *
<> Игривая летняя муха Икебана на столе.
Прекрасный алый цветок.
Господин Накадзима хочет со мной
меняться.
В принципе, я не против.
Но мой такой большой на его такой
маленький –
Ни за что!
* *
Опа да опа…
Зеленая ограда скрывает тайну.
Девушки, что вы сделали со
священником?
Без одежды он бледный, как
рисовый колобок…
* *
На острове Кюсю девушки, юноши
и навоз.
Брызги в стороны летят, вечер.
Их любовь сильна.
Она сильней гигиены.
* *
На горе стоит верблюд.
Его четверо поймали и
надругались.
Плачь, верблюд, день сегодня не
твой.
Снизу, из долины Хироку,
Поднимаются к тебе еще четверо.
* *
Не ходите, девушки, замуж
За Иванаки Кудзио.
У Иванаки Кудзио то, что нужно,
Втрое больше, чем можно.
* *
Опа да опа…
Срослись ветка сакуры и сидящая
на ней птица.
Я не верю своим глазам.
Между ними должен быть
промежуток!
* *
Шел я лесом, видел беса средь
пальм.
Варил он в котелке рыбу фугу.
Глупый бес! Не на то повесил ты
котелок.
Твоя похлебка будет пахнуть
паленой шерстью.
* *
Гейши в озере купались.
Гейши толкались частями тела.
Их счастье, что рядом нет Иванаки
Кудзио.
Вот уж кто толкнет так толкнет!
* *
С неба маленькая звезда упала.
Много всего оторвала она в
брюках.
И прекрасно!
Вопрос о войне за Курильские
острова
Не стоит.
* *
Вот кто-то спускается с горы
Фудзи.
Наверно, это тот, кто мне мил.
На нем зеленое кимоно.
На мне белое,
И рукава завязаны сзади.
* *
Ой, мороз, мороз…
Не морозь меня, я прошу.
Лучше морозь коня.
Дорога в Токио длинна и скучна,
Пусть хоть что-нибудь звенит при
езде…
* *
Расцветали сакура и груша.
Поплыли туманы над горой Фудзи.
Выходила на берег девушка без
одежды.
Заводила всех так, что бежали к
ней толпами.
* *
Гоп-стоп… Мы те, кто подходит
из-за угла.
Гоп-стоп… Эта гейша взяла на себя
слишком много.
Сёма-сан, пусть твой меч
попробует ее тело.
Осторожно! У нее искусственное
сердце из стали.
* *
Не слышны в саду камней даже
шорохи.
Все здесь замерло до утра, кроме
нас.
Что ты, милая, смотришь искоса?
Боишься, на спине будут вмятины
от камней?
* *
Спрятались ромашки, поникли
лютики.
От горьких слов застыла вода в
реке.
Почему гейши любят только
красивых?
Почему остальные должны платить и
платить?
* *
Маленькая ель родилась в лесу.
В лесу и росла, укутанная
снежком.
Приехал самурай, рубит ее мечом
Никак.
Двое их в лесу тупых – он и меч.
* *
Мохнатый шмель на душистую
ветку сакуры.
Серая цапля на крышу дома в
Киото.
Самурайская дочь – на бюллетень.
Не стоит находиться рядом,
Когда отец тренируется с
бамбуковой палкой.
* *
Я спросил у сакуры,
Где та гейша, которая разбила мне
сердце.
Сакура не ответила.
И это хорошо.
В нашем роду и так полно психов,
Которые говорят с деревьями и
травой.
* *
От улыбки станет светлее всем.
От улыбки в небе проснется
радуга.
Тот, кто весел, улыбается нам
губами.
Кто же сделал сеппуку – улыбается
животом.
* *
Теплая валяная обувь, теплая
валяная обувь…
Неподшитая, старая…
Приличная японская девушка не
пойдет в такой на свидание.
Как здорово, что я неприличная!
И как здорово, что не девушка!
* *
Виновата ли я? Виновата ли я,
что люблю сакэ?
Виновата ли я, что мой голос
дрожал,
Когда дула я в трубку ему,
Инспектору дорожной полиции?
* *
Неуклюжие пешеходы бегут по
лужам.
Вода рекой течет по асфальту.
В префектуре Исемидзу дождь и
полная тишина.
Там не разрешают петь на улицах
крокодилам.